Làm thân con vạc mà chẳng biết lo

Direct English translation

Being in the body of a heron, yet not knowing to worry.

Equivalent English version

Null

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người ở vào hoàn cảnh bấp bênh, thiếu thốn hoặc nhiều rủi ro vẫn vô tư, không biết tính toán chuẩn bị cho tương lai. Thường dùng để chê trách sựlo, thiếu ý thức tự lo liệu cho bản thân.
English explanation
Refers to someone in a precarious, needy, or vulnerable situation who still remains careless and fails to plan ahead. It is commonly used to criticize a lack of foresight and self-concern.